Gegen Verführung
Bertolt Brecht, Libro di devozioni domestiche, in Poesie 1918-1933, traduzioni di Emilio Castellani e Roberto Fertonani, Torino, Einaudi, 1968, pp. 214-215.
Gegen Verführung
1Lasst euch nicht verführen!
Es gibt keine Wiederkehr.
Der Tag steht in den Türen;
Ihr könnt schon Nachtwind spüren
Es kommt kein Morgen mehr.
2
Lasst euch nicht betrügen!
Das Leben wenig ist.
Schlürft es in vollen Zügen!
Es wird euch nicht genügen
Wenn ihr es lassen müsst!
3
Lasst euch nicht vertrösten!
Ihr habt nicht zu viel Zeit!
Lasst Moder den Erlösten!
Das Leben ist am grössten:
Es steht nicht mehr bereit.
4
Und es kommt nichts nachher.
Zu Fron und Ausgezehr!
Was kann euch Angst noch rühren?
Ihr sterbt mit allen Tieren
Und es kommt nichts nachher.
Contro la seduzione
1Non lasciarti traviare!
Non ritorna più nessuno.
Il giorno è al limitare;
il vento della notte potete fiutare:
non viene un altro mattino.
2
Non lasciatevi ingannare
Che la vita sia poca cosa.
Bevetela a rapide sorsate!
Non vi potrà bastare
Quando dovrete andarvene!
3
Non lasciatevi consolare!
Di tempo, non ne avete troppo!
Lasciate il marcio a chi è redento.
La vita è il bene più immenso:
non è più vostra, dopo.
4
Non lasciatevi traviare
A sgobbo e logoramento!
La paura, come vi può ancora toccare?
Con tutte le bestie dovete morire
E dopo non viene più niente.