Gegen Verführung

Bertolt Brecht, Libro di devozioni domestiche, in Poesie 1918-1933, traduzioni di Emilio Castellani e Roberto Fertonani, Torino, Einaudi, 1968, pp. 214-215.

Gegen Verführung

1
Lasst euch nicht verführen!
Es gibt keine Wiederkehr.
Der Tag steht in den Türen;
Ihr könnt schon Nachtwind spüren
Es kommt kein Morgen mehr.

2
Lasst euch nicht betrügen!
Das Leben wenig ist.
Schlürft es in vollen Zügen!
Es wird euch nicht genügen
Wenn ihr es lassen müsst!

3
Lasst euch nicht vertrösten!
Ihr habt nicht zu viel Zeit!
Lasst Moder den Erlösten!
Das Leben ist am grössten:
Es steht nicht mehr bereit.

4
Und es kommt nichts nachher.
Zu Fron und Ausgezehr!
Was kann euch Angst noch rühren?
Ihr sterbt mit allen Tieren
Und es kommt nichts nachher.

Contro la seduzione

1
Non lasciarti traviare!
Non ritorna più nessuno.
Il giorno è al limitare;
il vento della notte potete fiutare:
non viene un altro mattino.

2
Non lasciatevi ingannare
Che la vita sia poca cosa.
Bevetela a rapide sorsate!
Non vi potrà bastare
Quando dovrete andarvene!

3
Non lasciatevi consolare!
Di tempo, non ne avete troppo!
Lasciate il marcio a chi è redento.
La vita è il bene più immenso:
non è più vostra, dopo.

4
Non lasciatevi traviare
A sgobbo e logoramento!
La paura, come vi può ancora toccare?
Con tutte le bestie dovete morire
E dopo non viene più niente.
Document Actions